LiMinZhu
LiMinZhu had a smile on her face. She had reached the footbridges. Everything was placed. On her way she had come by the bath houses with their whole dear ladies, desire boys, Loading and suitors. Then she passed the gate of the monetary loaners which led to the night market. The night market which always smelt of opium with baskets full of vipers and cages wich were filled with exotic animals or slaves. Only once there would have been almost annoyance. In the dives behind the harbour where just with a play the wife and a house changed the owner LiMinZhu had got almost in a fight. Almost she would have lost her last present to the town. But now this also was there where it should be. Now she was on the way to her master outside in the marshy land. Tonight it would happen, the town on the water, this epidemic pool with its whole vices and sins would decline after thousand years. LiMinZhu hatte ein Lächeln auf ihrem Gesicht. Sie hatte die Stege erreicht. Alles war platziert. Auf ihrem Weg war sie durch die Badehäuser gekommen, mit all ihren Liebesdamen, Lustknaben, Luden und Freiern. Dannach passierte sie das Tor der Geldverleiher, das zum Nachtmarkt führte. Der Nachtmarkt, der immer nach Opium duftete, mit Körben voller Giftschlangen und Käfigen die gefüllt waren mit exotischen Tieren oder Sklaven. Nur einmal hätte es fast Ã
Posted: 20 Jul 2014
6 comments